-
888888888888898888898889888889888988888988898888898888888888888
899999999999889888988988988898898898889889889888988999999999998
898888888889988989889898898988989889898898988989889988888888898
898999999989998898898889889889888988988988898898899989999999898
898988888989889888988888988898888898889888889888988989888889898
898989998989989999999999999999999999999999999999989989899989898
898988898989988888998888888888898888888888899888889989898889898
898999998989989998998999999999898999999999899899989989899999898
898888888989989888888988888888898888888889888888989989888888898
899999999989989999999999999999999999999999999999989989999999998
888888888889988888888888888888888888888888888888889988888888888
999999999999999898989898989898989898989898989898999999999999999
989998999899989898989998989898989898989899989898989998999899989
989898989898989898999999989898989898989999999898989898989898989
888888888888888899999999999898989898999999999998888888888888888
899999999999999999999999999998989899999999999999999999999999998
898888889988888888888888899999989999998888888888888899888888898
898999989989999999999999998888888888899999999999999899899999898
898888989989999999999999998999999999899999999999999899898888898
899999989988888888888888888999999999888888888888888899899999998
888888889999999999999999999999999999999999999999999999888888888
Cet article me tient particulièrement à c½ur, car Luciel est pour moi une de ces chansons qui vous prend aux tripes alors que vous ne savez même pas de quoi elle parle !
Des que j'ai entendu la guitare au début j'ai adoré, et Kyo chante merveilleusement dans cette chanson, et comme il ne gueule pas dedans on peut vraiment apprécier sa voix^^
Et puis récemment je suis tombée sur les paroles traduites en English et en français siouplait et la ce fut la révélation, en lisant ça vous comprendrez sûrement pourquoi je vous dit que cette chanson m'a beaucoup émue (au point de l'écouter en boucle) et quand comme moi, on découvre ces paroles alors qu'on vient d'apprendre que Kyo ne fait plus confiance au filles depuis qu'il a été trahit par l'une d'elle et ben on pleuuuure nan sans dec y'en a qui vont trouver ça gnangan, bidon...mais moi je trouve ces paroles magnifique est très triste !!!
Je vous encourage à les lire !! Et Luciel est toujours en téléchargement plus haut^^
LU:CIEL ROMAJI
tatoeba anata no ude no naka de
itsumademo nemutteita koro wo omou
naze, anata ha uragitta no darou?
itsumademo kokoro no naka ni kizamareta omoi ga...
aishiteita omoi ha ima ha kawarihateta sugata ni kawaru
kusarihateta watashi no subete wakariaeta ano hi no yoru ni ima mo
tatoeba owatta yoru na no ni
nazeka zutto hikitomeru kotoba wo sagasu
kisetsu ga watashi wo kaeru darou
doko ni mo ikenaku naru hodo ni ima mo..
sono dekigoto ga itsuka kawaru to omotteita, na no ni ima mo...
itsuka kitto kanashiku naku naru to
namida karetsukusu hodo ni anata wo ashita
saiai no hito ha ima kono yo ni ha inakute
maru de garasu bari no kokoro wo kowasu you ni
semete ima ha, sono tsumetai ude de watashi wo daite
konna yume ha mou nido to nakute
kore ijyou no kanashimi no yoru ha konai...
mou ichido semete dakishimete hoshii
hisoka na ai wo motometsuzuketa
kanashii yoru ga akeru koto ha nai
kizutsuki samayotta yume wo miteita
...Lu : Ciel...
LU:CIEL en anglais:
when I think of the time I spent
slumbering forever in your arms
why, did you betray me?
those feelings etched forever in your heart are...
those feelings of love have now
become indistinguishable from what they once were.
my all, rotten through and through,
on that night we understood each other, even now
even if that night's in the past,
for some reason I keep searching for the words
to stop you from going.
the passing seasons will change me
until I can't go anywhere, even now I...
even though I thought eventually
they'd change what happened that night, even now...
when one day it stops making me sad,
I'll have loved you till I've cried myself dry,
the one I love most is no longer in this world
like you were breaking my heart of glass,
please, take me in those cold arms, at least for now
so that this dream never goes cold again
the one I love most is no longer in this world
like you were breaking my heart of glass,
please, take me in those cold arms, at least for now
I'll never have a dream like this again,
and there'll never be a night as wretched.
I wish you'd just take me in your arms once more
I kept searching for a secret love
the sad night never ends
I had a dream of wandering hurt
Lu : Ciel
Translated By: Brian Stewart & Takako Sakuma
LU:CIEL en Français
par exemple, dans tes bras
je pense a cette époque où je dormais sans cesse dans tes bras
Pourquoi m'as tu trahis ?
à tout jamais, ce souvenir gravé en mon c½ur
aujourd'hui, mes souvenirs d'amour sont méconnaissables
putréfié jusqu'à la moelle mon être
encore maintenant, ces nuits qu'on a partagées...
par exemple, alors que la nuit est finie
je ne sais pourquoi, ces mots que je ne peux retenir, je les cherche
les saisons (le temps qui passent) me permettrons peut être de changer
(car en ce moment) j'en suis au point de n'être plus capable d'aller nulle part.
Cet évenement, je croyais qu'un jour il changerait (=sa perception )et pourtant encore maintenant...
qu'un jour sans doute cela ne serait plus douloureux ,
que je t'aimais au point que mes larmes se tariraient à jamais
(c'est bizarre cette phrase T—T ...au début j'avais traduit "que mes larmes se tariraient, je t'aimais" mais j'avoue ne pas être sure...le "je t'aimais" doit il être attaché au corps de la phrase ou bien est il differencié? Perso je pense kil en fait partie. Cela voudrait dire que Kyo pensait que perdre son amour ne serait jamais aussi douloureux avant d'en avoir fait l'expérience. A suivre donc... )
la personne que je chérissait n'est plus de ce monde
mon c½ur tout a fait de verre comme brisé
au moins être serré dans ces bras froids
comme pour que la chaleur d un tel rêve ne disparaisse pas encore une fois.
la personne que je chérissait n'est plus de ce monde
mon c½ur tout a fait de verre comme brisé
au moins être serré dans ces bras froids
qu'un tel rêve ne disparaisse pas une encore une fois.
que les nuits où la douleur est au delà de tout ne surviennent pas.
au moins encore une fois je veux être dans ses bras
j'ai continué à rechercher ce rêve secret
les soirs de tristesse ne se sont pas éclaircis.
j'ai fait des rêves ou vagabondait les meurtrissures
~~~Lu : Ciel~~~
Voila et je sais pas qui a fait la traduction en Français mais il/elle a laisser quelque petite précisions entre parenthèse...Alors que pensez vous de ces paroles ???
888888889999999999999999999999999999999999999999999999888888888
899999989988888888888888888999999999888888888888888899899999998
898888989989999999999999998999999999899999999999999899898888898
898999989989999999999999998888888888899999999999999899899999898
898888889988888888888888899999989999998888888888888899888888898
899999999999999999999999999998989899999999999999999999999999998
888888888888888899999999999898989898999999999998888888888888888
989898989898989898999999989898989898989999999898989898989898989
989998999899989898989998989898989898989899989898989998999899989
999999999999999898989898989898989898989898989898999999999999999
888888888889988888888888888888888888888888888888889988888888888
899999999989989999999999999999999999999999999999989989999999998
898888888989989888888988888888898888888889888888989989888888898
898999998989989998998999999999898999999999899899989989899999898
898988898989988888998888888888898888888888899888889989898889898
898989998989989999999999999999999999999999999999989989899989898
898988888989889888988888988898888898889888889888988989888889898
898999999989998898898889889889888988988988898898899989999999898
898888888889988989889898898988989889898898988989889988888888898
899999999999889888988988988898898898889889889888988999999999998
888888888888898888898889888889888988888988898888898888888888888